Perdre un bloc de soi
What is forbidden...
As everyone knows
All the places I've traveled to
Sms austenien
"Every day at Longbourn was now a day of anxiety ; but the most anxious part of each was when the post was expected. The arrival of letters was the first grand object of every morning's impatience. Through letters, whatever good or bad was to be told, would be communicated, and every succeeding day was expected to bring some news of importance."
in Pride and Prejudice, Jane Austen
Tentative personnelle de traduction :
"Chaque jour à Longbourn était désormais un jour d'angoisse ; mais le moment le plus angoissant dans la journée avait lieu lorsque l'on délivrait le courrier. L'arrivée des lettres était le plus grand objet d'impatience chaque matin. Au travers de ces lettres, qu'elles apportent de bonnes ou de mauvaises nouvelles, on communiquait et chacun jour l'un après l'autre on attendait l'arrivée de quelques nouvelles notables."
extrait de Orgueil et Préjugé de Jane Austen
Beauté à l'état brut
Refuge bibliophile
"aussi retournais-je aux romans pour me nourrir de pensées et d'émotions et de sensations, pour me donner une vie autre que celle en suspens qui était la mienne."
extrait de Dans la Forêt de Jean Hegland
Je vais prendre ta douleur
"C'était comme si le garrot que le chagrin avait posé sur nos vies se desserrait enfin."
extrait de Dans la Forêt de Jean Hegland
Que faire de ces chagrins
"Je pensais qu'avec nos corps nous pourrions construire un chemin pour que nos mots l'empruntent, et j'étais persuadée qu'il me suffirait de me sentir bien avec Eli pour me débarrasser de tous mes chagrins."
extrait de Dans la Forêt de Jean Hegland